第1篇:部编版八年级上册语文愚公移山知识点
一、阅读下文,回答文后问题
[z20分十分钟]
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
1.解释下列各句中加粗词的含义。
(1)汝心之固,固不或彻( )
(2)虽我之死,有子存焉( )
(3)子子孙孙,无穷匮也( )
(4)何苦而不平( )
2.指出下列句子里的通假字,并说明其含义。
(1)甚矣,汝之不惠
(2)河曲智叟亡以应
3.说明下列句中“之”的用法。
(1)河曲智叟笑而止之曰
(2)曾不能毁山之一毛
(3)虽我之死,有子存焉
4.与“何苦而不平”句式相同的一项是 [ ]
a.且焉置土石?
b.何陋之有?
c.何以为计?
5.翻译。
以残年余力,曾不能毁山之毛,其如土石何?
二、作文:片断练习
[z50分三十分钟]
题目:雨后的校园。(300字左右)
练习答案及点拨
一、孝查加粗词、通假字、“之”的用法、句式和译文。
答案:1.(1)通达 (2)即使 (3)短乏、不足、尽 (4)愁 2.(1)通“慧” (2)同“无”。
3.(1)代词,指愚公。 (2)助词 的 (3)助词,用在主谓之间,去销句子的独立性,不译。
4.b。5.凭着(你)剩下来的一点时光和力气,并不能毁掉山上的一根草木,还能把泥土石块怎么样呢?
二、作文:片断练习(略)
第2篇:部编版八年级上册语文愚公移山知识点
一、文学常识
本文选自《列子·汤问》。《列子》这部书中保存了不少古代寓言故事和神话传说。列子,名寇,又名御寇,战国前期道家代表人物之一。
二、重点词语解释
(1)年且九十
且:将近
(2)惩山北之塞
塞:阻塞
(3)出入之迂也
迂:曲折,绕远
(4)聚室而谋曰
室:家
(5)吾与汝毕力平险
汝:你们
(6)杂然相许
杂然:纷纷
许:赞同
(7)其妻献疑曰
献疑:提出疑问
(8)以君之力
以:凭
君:对对方的尊称,相当于“您”
(9)曾不能损魁父之丘
曾:连……都……
损:削减
丘:土堆
(10)如太行、王屋何?
如……何:把……怎么样
(11)且焉置土石
且:连词,况且
焉:疑问代词,哪里
(12)投诸渤海之尾
诸:之于
(13)遂率子孙荷担者三夫
荷:扛
夫:成年男子
(14)叩石垦壤
叩:敲,凿
(15)始龀
龀:换牙
(16)寒暑易节,始一反焉。
易:交换
节:季节
(17)汝心之固,固不可彻
心:思想
固:顽固
彻:通
(18)子子孙孙无穷匮也穷
匮:穷尽
(19)命夸娥氏二子负二山
负:背
三、通假字
(1)甚矣,汝之不惠
“惠”通“慧”,聪明
(2)始一反焉
“反”通“返”,往返
(3)河曲智叟亡以应
“亡”通“无”,没有
(4)一厝朔东,一厝雍南
“厝”通“措”,放置
(5)无陇断焉
“陇”通“垄”,高地
四、课文内容理解
(1)“河曲智叟笑而止之曰”中的“笑”表现了智叟不智或自作聪明;“北山愚公长息曰”中的“长息”表现了愚公不愚或胸有成竹;“笑”和“长息”属于人物的神态描写。
(2)“杂然相许”与“其妻献疑”意思是否矛盾?为什么?
不矛盾。“杂然相许”表明愚公提议移山受到众人的拥护;“其妻献疑”是出于对愚公的关心,并不是反对愚公移山。
(3)从愚公之妻和智叟说话的语气来分析,两人对愚公移山的态度有何不同?这两个人说的话对情节的发展分别起怎样的作用呢?
①愚公之妻的话是关心的语气,她并不反对移山,只是提出要解决“焉置土石”的问题。
②智叟的话带有轻视的(或讥讽的、挖苦的、责备的怀疑的)语气,以阻止愚公移山。
③前者“献疑”引出了讨论运土的问题。④后者“笑而止之”引出了愚公的反驳。
(4)鲜明的人物形象:
愚公(他大智若愚,目光长远,不畏困难,坚持不懈),是一个有远大的抱负,对克服困难有坚定的信念,对人与自然的关系有正确认识的智者形象。智叟是一个自作聪明的愚者形象。他轻视愚公,反对移山,目光短浅,无所作为而又好为人师,令人可厌可憎。
第3篇:部编版八年级上册语文愚公移山知识点
太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
译文
太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。
北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。
河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。
手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。